Weblog: Translations Weblog
user6054, February 6, 10:19am
Posted by on Feb 6 10:20am
I am available for multi-lingual information retrieval and translations related to Spanish, French, or English, but my native language is English.
--Michelle http://groups.yahoo.com/group/seaeattranslators/message/51
Created by on Feb 6 10:20am. Permalink
Team Formation
Posted by on Dec 31 5:50am^^^Translation Team -- Translations Weblog
Hello, my name is B.Banks and I am a signlanguage interpreter and I also work with DeafBlind, therefore I want to offer my services for the victims and there families,
I can be reached ai 718(385-3804
contributed by user3151 on Jan 1 9:04pm
Created by on Dec 31 5:50am. Updated by on Jan 12 5:54pm. Permalink
How to use the Translations space
Posted by on Dec 31 3:16amI am updating the procedures. The instructions below the line are obsolete.
I've created a workspace at the Wiki. This makes it a bit easier since the Wiki punctuation etc. will work, and you won't just be looking at plain text which is not linked. Have a look at the sample workspace, and try to copy it. I've cut and paste the English content into the Japanese translation workspace as another example.
You can also have a look at the Malay translation. Click the "Edit" tab near the top of the page to see the actual "wiki text".
If anything is unclear, please do not hesitate to email or pm me directly.
--David Chin
drauh@mac.com
drauh
^^^^The following is now obsolete
Here's an example on how you can work here:
In order to start working on translating a new page, follow this steps:
- go to this page - Translations Weblog - and click on the New Blog Post link (near the orange RSS button).
- Add a meaningful title in the Subject field, for instance: Missing Persons Page - Thai translation
- as content, add the English version of the text you want to translate in its English version, then Save.
Now you can edit the page wiki-style, using the Edit this page link (below the posting's title), until it's ready for posting on the big wiki.
Advantages:
- you don't have to swap e-mails all the time and copy-paste the text - the text it's always in the page
- you can keep track of changes by:
- using the page history (so you don't risk loosing anything)
- comparing versions of pages (by using page's history)
- using the full-text RSS feed, for notifications
And you don't need to worry about the wiki markup - just use plain text.
You'll find all your postings here: Translations Weblog; there's a link to it in the upper right *Blogroll" menu.
Join the translators mailing list (or just watch this blog for updates) :)
contributed by on Jan 12 2:14pm
Created by on Dec 31 3:16am. Updated by on Jan 12 2:15pm. Permalink
user4752, January 12, 1:39pm
Posted by on Jan 12 1:42pmCreated by on Jan 12 1:42pm. Permalink
Added Translations Workspace to new Wiki
Posted by on Jan 5 9:29amAdded a translations workspace at the new Wiki site. Instead of using this socialtext wiki keep your work-in-progress, you can keep it there. I recommend looking at the French translation for a well-thought-out model. --David Chin
David, the whole idea of having a volunteer workspace was to have a different place where the work can be done before it's ready for public.
Meanwhile, I understand :) that switching between Socialtext and the wiki can be confusing for translators.
Use the space that's more convenient for you, but please try to reach an aggreement between all the members of your team regarding WHERE you're working, and what's the drill.
Thank you!
contributed by cbasturea@gmail.com on Jan 5 2:13pm
Created by on Jan 5 9:29am. Updated by on Jan 5 2:13pm. Permalink
user1725, January 5, 7:14am
Posted by on Jan 5 7:16amAdded a translations workspace at the new Wiki site. Instead of using this socialtext wiki keep your work-in-progress, you can keep it there. I recommend looking at the French translation for a well-thought-out model. --David Chin
Created by on Jan 5 7:16am. Updated by on Jan 5 7:19am. Permalink
Message to German translators!
Posted by on Jan 2 7:20pmA message from Bala:
Anyone who speaks German and can work on a German Wiki, please contact
contact Amgine (http://de.wikinews.org/wiki/Benutzer:Amgine) here to
start working on the german page.
Or, you can e-mail Amgine at amgine at saewyc dot net
The task is to move the content from the english version to german version.
Created by on Jan 2 7:20pm. Permalink
Constantin Basturea, January 2, 4:10pm
Posted by on Jan 2 4:10pmA message from Bala:
Anyone who speaks German and can work on a German Wiki, please contact
contact Amgine (http://de.wikinews.org/wiki/Benutzer:Amgine) here to
start working on the german page.
Or, you can e-mail Amgine at amgine at saewyc dot net
The task is to move the content from the english version to german version.
Created by on Jan 2 4:10pm. Updated by on Jan 2 5:09pm. Permalink
user1545, December 31, 5:33am
Posted by on Dec 31 5:49am^^^Translation Team -- Translations Weblog
| Name | Yahoo! IM | Languages | |
| Angela | angelarao@yahoo.com | - | Tamil, Swedish |
| Claudia | ho.claudia@gmail.com | - | Traditional Chinese |
| Clopin | kdemulder@gmail.com | quidam009 |
Dutch, French, German |
| Michelle | michelle.luk@gmail.com | - | Traditional Chinese |
| Neny | neny_priyanto@yahoo.com | - | Indonesia |
| Paola Di Maio | editor@content-wire.com | paoladimaio2000 |
italian, german, spanish, basic french |
| Pim Techamuanvivit | chezpim@gmail.com | pimmettesf |
Thai |
| Ricardo | eagletosea@yahoo.com | - | Portuguese |
| Robin | rdhooge@belgacom.net | - | Dutch, French, German |
| Véronique | verochau@ngi.de | - | French, German |
Created by on Dec 31 5:49am. Updated by on Jan 2 2:14am. Permalink
Malay translation: done for now
Posted by on Jan 1 5:01amWell, that felt productive. :) I'll be back after some sleep.
Created by on Jan 1 5:01am. Permalink
Subscribe to Feed
quidam009
corneliahanning
bigbangjapon
to_org_gila
edkwh
beckykr5001
neny_priyanto
paoladimaio2000
pimmettesf
robherrick01
mymolloy
th_georgi